เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

blow over การใช้

"blow over" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ฉันรู้ดี อย่าไปสนใจมันเลย เดี๋ยวก็ลืมกันไปเองแหละ
    I know. Let it go. It'll all blow over.
  • ปัญหาทั้งหลายแหล่มันจะไม่ผ่านพ้นไปเลยหรือไง?
    Won't this all just blow over?
  • เฮ้ บางทีนะ บางทีเรื่องนี้อาจจะถูกลืมไปก็ได้
    Hey, maybe--maybe this will all blow over.
  • คุณคิดว่าเรื่องทั้งหมดนี้ จะจางหายไปเองเหรอ?
    Do you think that this is going to blow over?
  • เราควรออกนอกเมือง รอจนกระทั่งเรื่องเงียบลง
    Well, we could leave town, wait for all this to blow over.
  • เชื่อผมเถอะแคลร์ เรื่องนี้มันจะจางหายไปเอง
    Trust me, claire, this will all blow over.
  • เธอจะต้องอยู่กับน้าจนกว่า จะเคลียร์กับแม่ได้ เข้าใจไหม
    You're gonna stay here with me until things blow over with your mom, okay?
  • เวลานี้ของปีหน้าเรื่องนี้ก็จางหายไปแล้ว
    This time next year, all will have blown over.
  • พายุกระหน่ำหนักเลยตอนที่ ผมไปถึงคาสิโน
    The storm had blown over by the time I got to the casino.
  • ผู้ทรยศจะบีบ คำสารภาพจากเขา ประกาศมันออกมา... และเมื่อถึงเวลาที่
    The rebels'll squeeze a confession out of him, post it, and by the time it's been retweeted around the world, he will have assumed room temperature, and the scandal will have blown over.
  • ฟังนะลูก เดี๋ยวมันก็ผ่านไปจ้ะเอ็มมี่
    Listen, it will all blow over, Emmy.
  • ทั้งหมดนั้น จะพัดคุณปลิว และคุณจะได้กลับบ้าน ก่อนรู้ตัวเสียอีก
    This whole thing will blow over, and you'll be home before you know it.
  • ฉันขอโทษ ฉันแค่รอให้มันจบลงไปเองหนะ
    I'm sorry. I just keep waiting for this to blow over.
  • ถ้าไม่มีใครคอนเฟิมเรื่องข่าวลือ มันก็จะหายไปเองพร้อมมื้อกลางวัน
    Without someone confirming the rumor, it'll blow over by lunch.
  • ไอ้ต้นไม้ตายซากที่ผมบอก ให้เขาฟันทิ้งมาสามปีแล้ว ก่อนที่มันจะล้มครืน
    You mean the dead one I've been asking him to take down for three years before it finally blew over?
  • งั้นคงไม่เป็นไร ที่จะหายตัวไปตอนสุดสัปดาห์ ปล่อยให้เรื่องนี้จบไปก่อน
    Still couldn't hurt to skip town for the weekend, let this blow over.
  • 'แล้วพาแม่ออกมา ไปบ้านลิซ' 'นั่งชาซักถ้วย' 'แล้วก็รอให้ทุกอย่างเรียบร้อย'
    'Then we grab Mum, go over to Liz's place, 'hole up, have a cup of tea 'and wait for all this to blow over.'
  • ที่ฉันจะบอกก็คือ นี่ต้องเป็นเรื่องใหญ่มาก ทันทีที่จับคนร้ายตัวจริงได้
    All I was trying to say is, this is all gonna blow over once they catch the right guy.
  • อีกไม่กี่สัปดาห์ก็เงียบไปเอง
    It'll blow over in a couple weeks.
  • พาแม่ไปหาลิซ รับลิซแล้วพากลับมานี่ 'ดื่มชาแล้วก็ รอให้ทุกอย่างเรียบร้อย'
    'Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, 'have a cup of tea and wait for all this to blow over.'
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2