blow over การใช้
- ฉันรู้ดี อย่าไปสนใจมันเลย เดี๋ยวก็ลืมกันไปเองแหละ
I know. Let it go. It'll all blow over. - ปัญหาทั้งหลายแหล่มันจะไม่ผ่านพ้นไปเลยหรือไง?
Won't this all just blow over? - เฮ้ บางทีนะ บางทีเรื่องนี้อาจจะถูกลืมไปก็ได้
Hey, maybe--maybe this will all blow over. - คุณคิดว่าเรื่องทั้งหมดนี้ จะจางหายไปเองเหรอ?
Do you think that this is going to blow over? - เราควรออกนอกเมือง รอจนกระทั่งเรื่องเงียบลง
Well, we could leave town, wait for all this to blow over. - เชื่อผมเถอะแคลร์ เรื่องนี้มันจะจางหายไปเอง
Trust me, claire, this will all blow over. - เธอจะต้องอยู่กับน้าจนกว่า จะเคลียร์กับแม่ได้ เข้าใจไหม
You're gonna stay here with me until things blow over with your mom, okay? - เวลานี้ของปีหน้าเรื่องนี้ก็จางหายไปแล้ว
This time next year, all will have blown over. - พายุกระหน่ำหนักเลยตอนที่ ผมไปถึงคาสิโน
The storm had blown over by the time I got to the casino. - ผู้ทรยศจะบีบ คำสารภาพจากเขา ประกาศมันออกมา... และเมื่อถึงเวลาที่
The rebels'll squeeze a confession out of him, post it, and by the time it's been retweeted around the world, he will have assumed room temperature, and the scandal will have blown over. - ฟังนะลูก เดี๋ยวมันก็ผ่านไปจ้ะเอ็มมี่
Listen, it will all blow over, Emmy. - ทั้งหมดนั้น จะพัดคุณปลิว และคุณจะได้กลับบ้าน ก่อนรู้ตัวเสียอีก
This whole thing will blow over, and you'll be home before you know it. - ฉันขอโทษ ฉันแค่รอให้มันจบลงไปเองหนะ
I'm sorry. I just keep waiting for this to blow over. - ถ้าไม่มีใครคอนเฟิมเรื่องข่าวลือ มันก็จะหายไปเองพร้อมมื้อกลางวัน
Without someone confirming the rumor, it'll blow over by lunch. - ไอ้ต้นไม้ตายซากที่ผมบอก ให้เขาฟันทิ้งมาสามปีแล้ว ก่อนที่มันจะล้มครืน
You mean the dead one I've been asking him to take down for three years before it finally blew over? - งั้นคงไม่เป็นไร ที่จะหายตัวไปตอนสุดสัปดาห์ ปล่อยให้เรื่องนี้จบไปก่อน
Still couldn't hurt to skip town for the weekend, let this blow over. - 'แล้วพาแม่ออกมา ไปบ้านลิซ' 'นั่งชาซักถ้วย' 'แล้วก็รอให้ทุกอย่างเรียบร้อย'
'Then we grab Mum, go over to Liz's place, 'hole up, have a cup of tea 'and wait for all this to blow over.' - ที่ฉันจะบอกก็คือ นี่ต้องเป็นเรื่องใหญ่มาก ทันทีที่จับคนร้ายตัวจริงได้
All I was trying to say is, this is all gonna blow over once they catch the right guy. - อีกไม่กี่สัปดาห์ก็เงียบไปเอง
It'll blow over in a couple weeks. - พาแม่ไปหาลิซ รับลิซแล้วพากลับมานี่ 'ดื่มชาแล้วก็ รอให้ทุกอย่างเรียบร้อย'
'Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, 'have a cup of tea and wait for all this to blow over.'
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2